В Закладки

Главная
Официальная
Новости
Курсовые работы
Дипломные проекты
Лекции и конспекты
Рефераты
Софт
Ссылки
Справочник Студента
Гостевая

Почта


Поиск по сайту:

          


















Курсовая работа по русскому языку. Система стилистических помет (на примере анализа словаря С.И. Ожегова и Академического словаря в 4-х томах).

Курсовая работа по русскому языку. Система стилистических помет (на примере анализа словаря С.И. Ожегова и Академического словаря в 4-х томах).

Санкт-Петербургский государственный университет

Технологии и дизайна

Северо-западный институт печати

Дисциплина Современный русский язык

Курсовая работа

Тема «Система стилистических помет (на примере анализа

Словаря С.И. Ожегова и Академического словаря в 4-х томах)».

Преподаватель Вязовик Т.П.

План

План 2

Введение. 3

Глава 1. Стилистическое расслоение лексики. 5

Глава 2. Системы стилистических помет в словаре С.И.Ожегова и в МАС 9

Выводы. 14

Использованная литература 15

Введение.

В 1-м издании Словарь Ожегова содержал чуть более 50 тыс. слов; во 2-м, исправленном и дополненном, издании (1952 год) - 52 тыс. слов, а в 4-м, также исправленном и дополненном, издании (1960 год) - около 53 тыс. слов. Практически это две трети объема словника четырехтомного ТСРЯ под ред. Д. Н. Ушакова (85 тыс. 289 слов). По сравнению с последним в Словаре Ожегова отсутствуют редкие термины, исключены (!) малоупотребительные в общей речи иностранные слова, а также многие областные просторечные и арготические элементы. Экономия места в однотомнике достигалась за счет компактной подачи значений, также введения частичного гнездования (например, при слове дом приводятся в той же статье - домик, домок, домишко, домина, домище, прилагательное домовитый и т.п.). Современность, актуальность, научная достоверность, нормативная и оценочно-стилистическая определенность при относительной компактности – вот основные достоинства, которые определили необычайную долговечность этой книги, намного пережившей своего творца и составителя. Акад. Л. В. Щерба, сам великий лексикограф, полагал, что вообще «словарная работа, как основанная исключительно на семантике, требует особо тонкого восприятия языка, требует, я сказал бы, совершенно особого дарования, которое по какой-то линии, вероятно, родственно писательскому дарованию (только последнее является активным, а дарование словарника – пассивным и обязательно сознательным» .

В Академическом словаре, задача которого - отразить словарный состав русского литературного языка в его развитии на протяжении XIX я первой половины XX в. вплоть до наших дней, должна быть тщательно продумана система стилистических помет. Ведь литературно-стилистические нормы в области лексики, а следовательно, и стилистические оценки и оттенки многих слов подверглись в после пушкинскую эпоху существенным изменениям. Стилистика современной литературной речи отражает также разнообразные сдвиги и семантические преобразования в лексике, происшедшие в советскую эпоху. Как выразить и воспроизвести весь этот сложный процесс в Академическом словаре?

Указанные словари различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из названных словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать читателю правильно понимать произведения русской литературы, начиная со времен Пушкина. Наиболее четко эта установка сформулирована в "Инструкции" к четырехтомному "Словарю русского языка", в которой говорится о необходимости включения в словарь слов, теперь редких, но в XIX в. бывших употребительными: "основанием для включения подобных слов ...является то, что русская классическая художественная литература, передовая публицистика и передовая наука XIX в. входят составным элементом в нашу современную социалистическую культуру. Огромными тиражами издаются и переиздаются произведения классиков литературы и науки XIX в., поэтому в ...Словаре должна быть представлена та часть широкоупотребительной в XIX в. лексики, которая связана с существенными, важными и наиболее характерными сторонами жизни XIX в."

В данной работе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей – Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И.Ожегова – с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.

Глава 1. Стилистическое расслоение лексики.

Стилистически маркированная лексика – лексика, ограниченная в своем применении. Она может использоваться отдельными группами людей, объединенных определенной общностью, функционирование ее может быть ограничено определенной ситуацией или во времени и т.д. Стилистическая дифференциация лексики проводиться по следующим признакам и в соответствии с ними выделяются следующие стилистические группировки:

1. По форме речевой деятельности различают

• Лексику, не ограниченную формой речевой деятельности (т.е. встречающуюся как в устной, так и в письменной речи. Такие слова не имеют стилистических помет в толковых словарях.)

• Лексику устной речи (в основном – разговорные слова)

• Лексику письменной речи (книжную лексику)

2. По обстановке речевой деятельности различают

• Лексику, не ограниченную характером обстановки (слова не отмечены стилистическими пометами)

• Официальную лексику (отмечены пометой «офиц.»)

• Торжественную лексику (имеют помету «торжеств.».)

• Неофициальную лексику (отмечены пометой «неофиц.»)

• Фамильярную лексику (рядом со словом стоит помета «фам.»)

3. По эмоционально-оценочному отношению к высказываемому выделяют

• Эмоционально нейтральную лексику (не отмечается стилистическими пометами в словарях)

• Эмоционально окрашенную лексику, т.е. лексику, передающую пренебрежительное, презрительное, шутливое и др. отношение к предмету высказывания (слова соответственно отмеченные пометами «пренебр.», «презр.», «шутл.» и т.д.)

4. По литературному жанру различают

• Жанрово неограниченную лексику (слова, используемые во всех жанрах литературных произведений. Не имеют при себе стилистических помет)

• Поэтическую, публицистическую лексику, научные термины, канцеляризмы (выделяются пометами «поэтич.», «публиц.» и др.)

5. По соответствию общепринятой норме выделяют

• Литературную лексику (специально в толковых словарях не отмечается стилистическими пометами)

• Просторечную лексику (имеют при себе помету «прост.»)

6. По социальной общности людей, использующих лексику, различают

• Общенародную лексику

• Социальные жаргонизмы, арготизмы (отмечаются пометами «жарг.», «арго»)

7. По профессиональной общности выделяют

• Профессионально неограниченную лексику (т.е. слова, не привязанные к определенному виду профессиональной деятельности)

• Профессиональную лексику – лексику устного общения людей той или иной специальности (слова отмечаются пометами, соответствующими той или иной профессии, например: «астр.» - астрономия, «физ.» - физика и т.п.)

8. По территориальной общности различают следующие типы лексики

• Общенациональную, территориально неограниченную лексику (такие слова не помечаются стилистическими пометами)

• Территориально ограниченную лексику, т.е. диалектизмы, локализмы (помечается стилистическими пометами «обл.», «диалект.» и т.п.)

9. По времени использования выделяют

• Современную лексику (слова данного типа не отмечаются в словарях стилистическими пометами)

• Устаревшую лексику (архаизмы «арх.» - слова, замененные синонимами; историзмы «ист.» - слова, называющие исчезнувшие предметы и понятия)

В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Традиционными и социально значимыми сферами деятельности считаются: научная, деловая (административно-правовая), общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (художественный) . Им противопоставлен стиль неофициальной речи разговорно-бытовой разговорный), экстралингвистической основой которого является сфера бытовых отношений и общения (быт как область отношений людей вне их непосредственной производственной и общественно-политической деятельности).

Языковые единицы, кроме основного значени, могут иметь дополнительные семантические или стилистические значения и окраску (стилистические коннотации), ограничивающие возможности употребления данной единицы языка определенными сферами и условиями общения.

Различаются эмоционально-экспрессивные (оценочные) и функционально-стилевые разновидности стилистических коннотаций.

Эмоционально-экспрессивные коннотации связаны с выражением отношения к предмету (в широком смысле этого слова), его оценкой: зайчишка, веточка, старушонка, директорша, лиса, заяц, медведь (о человеке), грандиозный, грядущий, труженик, административно-бюрократическая система.

Языковые средства с эмоционально-экспрессивной окраской разделяются на мелиоративные, выражающие положительное отношение (оценку) к высказываемому (энтузиаст, восхитительный, несгибаемый, одухотворенный), и пейоративные, выражающие отрицательное отношение (главарь, примиренчество, белоручка, раболепный, потворствовать, кичиться).

Функционально-стилевые коннотации обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-то определенной сфере общения. Традиционно языковые средства с функционально-стилевой окраской в русском литературном языке разделяются на книжные: отчизна, интеллект, уведомление, чрезмерный, крайне, весьма, читающий, ахиллесова пята, танталовы муки, ничтоже сумняшеся и разговорные: читалка, дружище, ехидный, балагурить, понарассказыватъ, поставить на ноги, грамм (в родительном падеже мн. ч.), в отпуску.

Разговорные единицы употребляются преимущественно в устной речи, в непринужденном бытовом общении. Использование их в письменной речи ограничивается художественной литературой и публицистикой и имеет определенные художественно-выразительные цели создание словесного портрета, реалистическое изображение быта той или иной социальной среды, достижение комического эффекта и т.д. В научной литературе, в официально-деловых документах они неуместны. К разговорным близки просторечные языковые средства (П), частью стоящие на грани литературного употребления, частью представляющие собой нелитературные языковые единицы: проныра, пустомеля, брехня, калякать, бахвалиться, валять дурака, словно варом обдать, звoнят, магaзин, тортa.

Таким образом, по функционально-стилевой принадлежности все слова русского языка можно разделить на две большие группы:

1. общеупотребительные, уместные в любом стиле речи (человек, работать, хороший, много, дом)

2. закрепленные за определенным стилем и воспринимающиеся за его пределами как неуместные (иностилевые): лицо (в значении 'человек'), вкалывать (в значении 'трудиться'), клёвый, предостаточно, жилплощадь, строение.

По эмоционально-экспрессивной принадлежности слова так же можно разделить на две группы:

1. Мелиоративные, т.е. выражающие положительную оценку

2. Пейоративные, выражающие отрицательное отношение к высказываемому (происходящему).

.

Глава 2. Системы стилистических помет в словаре С.И.Ожегова и в МАС

Функционально-стилевое расслоение лексики лишь отчасти фиксируется в толковых словарях стилистическими пометами к словам. Наиболее последовательно выделяются книжные слова, специальные, разговорные, просторечные, грубопросторечные.

Стилистические пометы в словаре С.И.Ожегова и в МАС различаются; ни один, ни другой словарь не раскрывает всей полноты функционально-стилевого расслоения лексики. В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова на функциональную закрепленность слов указывают следующие стилистические пометы:

• (книжн.), т.е. книжное. Слово характерно для письменного, книжного изложения. Часто такие слова являются синонимами к словам нейтральной лексики. Например, абракадабра (книжн.) – бессмысленный, непонятный набор слов ; перманентный (книжн.) – постоянный, непрерывный .

• (высок.), т.е. высокое. Слово придает речи оттенок торжественности, приподнятости; свойственно публицистической, ораторской и поэтической речи; высокие слова – разновидность книжных слов. Такую помету имеют, например, слова: битва (высок.) – сражение ; грядущий (высок.) - будущий .

• (офиц.), т.е. официальное. Свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной. Такими словами являются слова: местожительство (офиц.) – место постоянного проживания ; завещатель (офиц.) – лицо, которым составлено завещание

• (разг.). Слово свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу тех или иных бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи известную непринужденность. Например: рева (разг.) – тот, кто часто плачет

• (прост.). Слово свойственно массовой разговорной речи и используется литературном языке как стилистическое средство ввода для придания речи шутливого, пренебрежительного, грубоватого оттенка. Такой пометой выделены слова: аккурат (прост.) – как раз, точно ; шкода (прост.) – озорство, приносящее вред

• (обл.), т.е. областное. Местные, диалектные слова, употребляемые в литературной речи при необходимости охарактеризовать то или иное явление выразительными средствами местного говора, диалекта. Таких слов сравнительно мало по сравнению с выше перечисленными. Одно из таких слов, например, - взвар (обл.) – отвар из сушеных фруктов, ягод, листьев .

• (презр.), (неодобр.), (пренебр.), (шутл.), (ирон.), (бран.) – в слове содержатся соответствующие эмоциональная, выразительная оценка обозначаемого явления. Пометы подобного типа так же встречаются нечасто в словаре Ожегова. Это такие слова, как: экивоки (неодобр.) – двусмысленные намеки, увертки ; новоявленный (ирон.) – недавно явившийся, впервые проявивший себя ; холуйство (презр.) - подхалимство .

Но нет в словаре Ожегова помет, которые выделяли бы публицистическую лексику.

В Словаре Русского языка РАН стилистические пометы служат для характеристики той части словарного состава русского языка, которая по тем или иным причинам ограничена в употреблении. Это могут быть:

1. Ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе.

2. Ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, ремесла, техники, искусства.

3. Ограничения, обусловленные тем, что то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

В Академическом словаре применяются лишь пометы: разг. (разговорное слово), простореч. (просторечное слово, т. е. разговорное, но в придачу к этому "обладающее свойством грубовато понижать форму выражения"), обл. (областное слово), устар. (устарелое), народно-поэт., устар. быт. ("устарелое для современного быта или иного занятия, обычая и т. п.", как, например: заговенье, заговаривать, зашептывать болезнь, знахарь и т. п.), спец. (специальное слово, относящееся к профессиональной или научно-технической терминологии).

Вместе с тем принято несколько экспрессивных квалификаций: шутл. (шутливо), ирон. (иронически) и бранн. Этих помет оказывается очень недостаточно для определения круга употребления слова. Например, слова засельник и засельщик, определяемые через посредство заселенец, оставлены без всякой стилистической оценки. Только само слово заселенец признано устарелым (стр. 890- 891). Точно так же стилистически не разграничены и оставлены без всяких помет женолюб и женолюбец (стр. 78); жестокосердый и жестокосердный (стр. 98; ср. жестокосердие); жердинник и жердняк (стр. 83); золотоискательный (золотоискательные партии) и золотоискательский (золотоискательский опыт), которые почему-то отождествлены (стр. 1317) и мн. др. Нет никаких стилистических указаний при словах: желание (стр. 14), жерлица (стр. 87), жертвоприносительный (стр. 92), золотокудрый (стр. 1323), золотоглавый (стр. 1317), жухлый, жухнуть (стр. 196-197), закальщик (стр. 493), займовый (стр. 482), закичиться (стр. 512), законоведение (стр. 549), законоположение (стр. 553), закупорщик (стр. 589), замерзаемостъ (стр. 652), затворник (стр. 967-968), зияние (стр. 1231 - 1232), зимостойкий (стр. 1230) и мн. др. Любопытно, что такие книжные слова, как зодчий (стр. 1310), зерцало (устар., стр. 1221), земноводный (стр. 1208) и т. п., рассматриваются как слова нейтрального стиля, без всякой попытки дать им стилистическую характеристику.

В отличие от словаря Ожегова, в МАС выделены в отдельные группы слова с такими пометами, как

• Груб. прост. – слово находится за пределами литературной речи. Такие пометы встречаются и в словаре Ожегова, однако не как отдельная группа, а как отдельные слова с двойной пометой. Примером из МАС может быть, например, слово – блевота (груб. прост.) – обильная рвота

• Трад. – поэтич. – слово характерно для литературы, поэзии.

• Народно-поэтич. – слова, которые сохраняют свою устно-поэтическую окраску и хотя употребляются в составе литературной лексики, но не сливаются с ней. Например: белокаменный (нар.-поэт.) – из белого камня .

Сравнивая два словаря, можно заметить, что в словаре Ожегова такая категория слов, которая в МАС отмечена пометами «трад. – поэтич.» и «народно-поэтич.», не отмечается. Следовательно, такие слова приравнены к общеупотребительным. Тем временем в Малом Академическом словаре нет помет, указывающих на эмоциональную окраску слов (в словаре Ожегова такие слова имеют пометы: (бран.), (ирон.), (шутл.) и т.п.).

По форме речевой деятельности в обоих словарях отмечается как книжная, так и разговорная лексика (напр.: обладатель (книжн.) – тот, кто обладает ч.-л.; баловник (разг.) – тот, кто беспокоится, заботится о к.-л. деле).

По обстановке речевой деятельности оба словаря отмечают официальную и торжественную лексику, однако лексика неофициальная и фамильярная специальных помет ни в одном из словарей не имеет.

По эмоциональной оценке такие пометы, как (презр.), (неодобр.), (шутл.) и т.п. существуют лишь в словаре Ожегова (напр.: левацкий (презр.) – то же, что левый). Малый Академический словарь, как уже говорилось выше, не имеет подобных помет.

По литературному жанру лексика разделяется только составителями МАС, однако они выделяют только две категории – трад.-поэтич. и народно-поэич. лексику. Но нет специальных помет, указывающих на публицистическую или научную лексику. В Словаре русского языка С.И.Ожегова не существует разделения по данному принципу.

По соответствию общепринятой норме в обоих словарях лексика разделяется на просторечную и литературную. (напр.: буча(прост.) – шумный переполох, суета). Литературная лексика не имеет специальных помет

По социальной общности и по корпоративной общности разделения лексики нет ни в одном из двух словарей. Ни жаргонизмы, ни арготизмы не имеют при себе специальных помет.

По профессиональной общности пометы имеются лишь в МАС (такие пометы, как астр. – астрономия, физ. – физика и т.п.). В словаре Ожегова нет обозначения принадлежности слов к той или иной профессиональной среде.

По территориальной общности оба словаря отмечают лишь областные слова, не выделяя диалектизмы локализмы и т.п. (чапыжник (обл.) – частый кустарник; большуха (обл.) – старшая в доме хозяйка).

По времени использования создатели обоих словарей отмечают устаревшую и старую лексику (напр.: благонравие (устар.) – хорошее поведение, воспитанность; чернец (стар.) – то же, что монах).

Выводы.

В данной работе сравнивались системы стилистических помет двух словарей – Малого Академического словаря РАН и Словаря русского языка С.И.Ожегова. На основе этой работы можно сделать вывод, что стилистическая окраска слов в них отмечается неравнозначно; используя лишь один словарь, нельзя выявить все стилистические оттенки лексики.

Составители Академического словаря предпочитают очень экономно пользоваться стилистическими пометами и как можно реже применять их. В тех случаях, когда словам даны стилистические оценки, не всегда учтены связи и соотношения с близкими словами, не всегда определено место слова в кругу стилистически однородных или соотносительных лексических рядов.

В словаре РАН не выделяется особыми пометами эмоционально окрашенная лексика; нет выделения жаргонизмов.

Словарь Ожегова не имеет стилистических помет, которые отмечали бы профессионализмы, слова, употребляющиеся в сфере той или иной профессии.

МАС выделяет народно-поэтическую и традиционно-поэтическую лексику, в словаре Ожегова нет разделения по литературным жанрам.

Слов со стилистическими пометами в словаре РАН намного меньше, чем в Словаре Ожегова. Однако ни в том, ни в другом словаре не учтены полностью все возможные стилистические окраски слов русского языка и нет полного соответствия ни одной из существующих классификаций стилей речи.

Использованная литература

1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Ок. 57000сл./под редакцией докт. Филологических наук Н.Ю.Шведвой. Изд. 14. М:Р.яз, 1932г, 816 стр.

2. Словарь русского языка. М: Русский язык 1981 г, изд.2, 4 тома.

3. Задорожный М. И. К 50-летию выхода в свет Словаря Ожегова // Русский язык (Приложение к газете "Первое сентября"). 1999. № 46.

4. Скворцов Л. И. Сергей Иванович Ожегов // Отечественные лексикографы ХХ в. Материалы для хрестоматии / Под. ред. Г.А. Богатовой. М., 1999.

5. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - С. 243-264

6. А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка.